Э. Суханова. Вокруг музыкальных терминов. 7 языков. Словарь-пособие
Дать вещи название — это начало ее познания…« (Г. Нейгауз)
Чтобы познание было не поверхностно-формальным, а глубоким, прочным, чтобы осуществлялось при-свое-ние знания, нужно слышать и понимать названия вещей. Ведь сущность всякого явления раскрывается человеку через совокупность нескольких источников, главные из которых — чувственное восприятие с уразумением функции объекта, познание его истории и проникновение в этимологию его названия. Такой подход способствует организации мышления, воспитанию его культуры и «экономии» энергии: мысль, чтобы постичь новое, обращается к уже знакомому, к словам, имеющим те же элементы — корень, приставку и т. д. В результате этого познающий освобождается от необходимости бездумного зазубривания. Вхождение в изначальный, глубинный смысл слова-термина — в его этимологию — помогает более глубокому постижению явления, обозначаемого этим словом. А знакомство с несколькими языками, в том числе древними, содействует этому процессу.
Внимание к слову, понимание его глубинного, изначального смысла играет и еще одну важную роль: как бы «размыкая» сознание, соединяет данный предмет с другими жизненными явлениями, уже имеющимися в опыте, показывая учащемуся, что он многое давно знал, и это знание поможет без особого труда постичь новое. При этом обеспечивается неразорванность, связанность, цельность познания.
Эта книга явилась результатом соединения моих пристрастий — к музыке и к словесности. Создавалось это своеобразное пособие в процессе моей многолетней педагогической работы в музыкальном училище и школе, поэтому и адресат её — в первую очередь — учащиеся, студенты и преподаватели всех специальностей музыкальных учебных заведений, склонные к вдумчивой работе.
Содержание и структура пособия определены его предназначением — помочь в музыкально-педагогическом процессе. Этим объясняется различие в наполнении разделов, посвященных разным языкам. Так, самое обширное предисловие предшествует древнегреческому разделу. Во-первых, в нем аргументируется важность знакомства с древними языками. Во-вторых, он содержит алфавит и фонетические нормы древнегреческого языка. В-третьих …. — и т. п. Алфавит и сведения из фонетики открывают также латинский и итальянский разделы.
Надеюсь, любознательным будет интересно читать эту книгу: текст содержит информацию из смежных с музыкальным искусством и даже, казалось бы, из далёких от него областей, а каждая глава заканчивается занимательным приложением, связанным с данным языком. Уверена, что интерес юношества разделят их учителя (не только музыканты!) и родители.
О содержании книги даёт понятие её оглавление (Э. Г. Суханова. Вокруг музыкальных терминов. 7 языков. Словарь-пособие). А далее несколько фрагментов из разных глав.
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ
Не бойся слов: теория, генерал-бас, контрапункт и т.п.;
они встретят тебя приветливо, если ты поступишь так же.
Р. Шуман, «Жизненные правила для музыкантов.
Примеры образования слов от греческих числительных (фрагмент)
трейс: трихорд (τρεῖς + χορδή — хорде — струна) — звукоряд из трех ступеней;
тессарес или теттарес: тетрахорд (τέσσαρες + χορδή — хорде — струна) — звукоряд из четырех ступеней;
тетралогия — произведение из четырех частей; тетрадь — в четверть листа (или 4 скрепленных листа)
пенте: пентахорд (πέντε + χορδή — хорде)— звукоряд из пяти ступеней; пентагон (πέντε +γоνια — гониа — угол) — пятиугольник; Пентагон — здание военного министерства США, имеющее форму пятиугольника
хэкс: гексахорд (хэкс + χορδή — хорде) — звукоряд из шести ступеней; гекзаметр — шестистопный дактиль; и т. д.
Префиксы (фрагмент)
Знание префиксов (приставок), образовавшихся из предлогов, помогает проникнуть в сущность терминов и лучше зафиксировать их в памяти.
А— , ан- (ἀν— перед гласными) — отрицание
Атональность (a + тональность) — в отличие от ладотональности XVII–XIX вв. вид звуковысотной организации, не имеющий центра и тонально-функциональных связей между звуками или созвучиями (А. Шёнберг, ор11, № 1)
Аноним (ἀν-ώνυμος — анонюмос; ὄνομα — онома — имя, название) — букв. без имени, безымянный; автор, чье имя неизвестно.
Анархия, анархизм (ἀν-αρχία — анархиа; ἀρχή — архе — начало, основание, происхождение, первопричина; начальствование, управление, власть) — букв. безначалие, безвластие. Анархизм — филосовско-политическая теория, согласно которой жизнь общества может быть организована без органа принуждения — без государства.
Слова с тем же префиксом: аномалия, асимметрия и др.
Диа— (δια-) — через, сквозь
Диапазон (διὰ πασῶν — диа пасон; πασ — пас -- весь, целый, всякий)— букв. через все [струны]; звуковой объем голоса или инструмента. У греков понятие «диа пасон» являлось обозначением интервала октава, и в музыкальных трактатах эта традиция сохранялась до XVII–XVIII вв.
Диатонический (διατόνος γένος — диатонос генос; διὰ — через + τόνος — здесь тон, звук; γένος — род) — букв. переходящий от тона к тону; 1) в Древней Греции т.н. диатонический род — один из трех основных интервальных родов наряду с хрóмой и энармонией (энармоникой), семиступенная система, все звуки которой могут быть расположены по чистым квинтам; 2) звукоряд диатонического лада, каждая ступень которого, независимо от их количества и интервальной структуры звукоряда, является самостоятельной, основной, а не производной (т.е. повышенной или пониженной) от другой.
Диалектика (διαλεκτική — диалектике; λέξις — лексис — речь, слово; διαλέγομαι — диалегомай — вести беседу) — 1) первоначально — искусство спора; 2) в философии — метод познания действительности в ее целостности, противоречивости и развитии.
Диагноз (διά-γνωσις — диагносис; γνῶσις — гносис — знание, узнавание) — распознание какого-либо явления (например, способностей человека) через всестороннее исследование.
Диавол (διάβολος — диаболос; βάλλω — балло — кидать, ударять; δια-βάλλω — диабалло — перебрасывать, переводить, переправлять; ссорить, клеветать, оговаривать; вводить в заблуждение, обманывать) — в ряде религий глава злых духов, противостоящий Богу, сеющий рознь между людьми.
Диаспора (σπορά — спора — сеяние, посев) — букв. рассеяние; пребывание значительной части народа, религиозной или этнической общности вне страны своего происхождения на положении национально-культурного меньшинства. * От этого корня образовано слово с п о р, а д и ч е с к и й — единичный, случайный.
Слова с тем же префиксом: диагональ, диалог, диаметр и др.
Из Словаря
Автентический (αὐτός — аутос — сам, свой, собственный) — подлинный, главный, основной; 1) автентический средневековый лад, в котором доминировала (играла особо важную роль) V ступень; 2) автентический оборот, автентический каданс в гармонии включает доминанту, отличающуюся от субдоминанты (плагальный оборот, плагальный каданс) четкой направленностью, ярким тяготением в тонику (D–T). Слова с тем же корнем: автобиография, автодидакт (самообучающийся), автомобиль.
Аго… (ἄγω — аго –вести, предводительствовать):
агогика (ἄγω — аго –вести, предводительствовать; ἀγωγή — агоге — ведение, направление) — 1) в античной теории музыки — скорость движения, темп; 2) небольшие отклонения от темпа с целью художественной выразительности в музыкальном исполнении;
агон (ἄγων — агон — собрание, состязание, борьба, спор) — в Древней Греции место сбора, состязаний и сами состязания — гимнастические, поэтические и музыкальные, в т.ч. соревнования исполнителей на кифаре и авлосе; в греческом театре — словесный диспут, спор.
демагог (δῆμоς –демос — народ + ἄγω- аго) — букв. предводитель народа; человек, пользующийся влиянием на народ путем угождения ему низкими средствами;
педагог (παιδαγωγός — пайдагогос; παῖς, παιδός — пайс, пайдос — ребенок + ἄγω — аго — вести, ἄγωγоς –агогос – провожатый) — букв. ведущий детей; в Древней Греции раб, провожавший детей господина в школу; позднее воспитатель; и т. д.
Латинский, из раздела Префиксы
А-, аб-, абс- (a-, ab-, перед t – аbs-)— от, с, после; обозначает удаление от предмета
Аббревиатура (brevis — краткий, abbreviare–сокращать; итал. abbreviatura — сокращение) — знаки сокращения нотной записи. С помощью различных аббревиатур обозначают повторение части музыкального текста или отдельных его элементов — звуков, аккордов, а также мелодических оборотов, приемов исполнения, мелизмов.
Абстракция, абстрагирование (trahere — тянуть, влечь; abstrahere — отвлекать, удалять; abstractio) — мысленное отвлечение от ряда сторон, свойств или связей предмета с целью сосредоточить внимание на основных, существенных его свойствах для более глубокого познания.
Абориген (origo– происхождение, начало; aborigines) — букв. от начала, изначальный, т.е. коренной житель. И т. д.
Из Словаря
Аккорд (позднелат. accordо — согласовываю; итал. accordо — согласие, договор; созвучие) — сочетание нескольких музыкальных звуков различной высоты, воспринимаемое как звуковое единство.
Алеаторика (аlea — кость [игральная], жребий; англ. аleatory — случайный) — вид композиторской техники в музыке XX в., избравший принцип случайности, мобильности (незакрепленности) музыкального текста (его ткани или формы) главным, определяющим началом в процессе творчества и исполнительства. Два основных вида алеаторики: свободная (встречается у П. Булеза, К. Штокхаузена) и ограниченная, контролируемая (встречается у В. Лютославского; см. также Концерт для фортепиано с оркестром № 2 Р. К. Щедрина).
Аллюзия (alludere — шутить, намекать, аllusia — шутка, намек) — стилистический прием: употребление в тексте намека на общеизвестный реальный факт, историческое событие, литературный или мифологический мотив и т.д. Аллюзия расширяет рамки произведения, внося в него дополнительный смысл, дополнительное эмоциональное содержание. В качестве намека нередко пользуются крылатыми или широко известными выражениями: А. С. Пушкин («Евгений Онегин», глава VIII): «Иных уж нет, а те далече, / Как Сади некогда сказал»; И. С. Тургенев (рассказ «Два помещика» из «Записок охотника»): «…иных зубов уже нет, как сказал Саади, по уверению Пушкина». В музыке аллюзия — намек на тему или стиль другого произведения. Тематическая аллюзия: Д. Д. Шостакович, финал Альтовой сонаты, намек на тему I части Сонаты, ор. 27, № 2, до-диез минор («Лунной») Л. Бетховена; стилистическая аллюзия: Д. Д. Шостакович, «Сатиры на слова Саши Чёрного», № 4,(«Недоразумение»), аллюзии встречаются и в других частях этого цикла, а также в произведениях А. Шнитке). И т. д.
Из итальянского раздела
Производные от них с помощью уменьшительных суффиксов:
allegretto — менее быстро, чем allegro;
andantino — подвижнее, чем andante;
larghetto — подвижнее, чем largo;
с помощью суффиксов превосходной степени:
prestissimo — очень скоро;
а также с помощью приставок:
allargando — расширяя;
rallentando — замедляя;
slentando — замедляя.
Из французского
Во французском разделе не даются алфавит, фонетические правила языка и произношение большей части слов, т.к. их звучание на русском почти во всех случаях приблизительно отражает французское произношение. Исключением являются слова, встречающиеся в нотном тексте и озвучивающиеся непосредственно в музыкально-педагогическом процессе.
Из словарей
Авангардизм (аvant-gardisme; аvant — впереди и garde — стража; avant-garde — часть войск, следующая впереди главных сил, передовой отряд) — в искусстве — понятие, объединяющее экспериментальные начинания, поиски в разных видах искусства и на различных исторических этапах;
в том числе музыкально-творческие течения XX в. Известные представители русского авангарда начала XX в. — И. Вышнеградский, Е. Голышев, Н. Рославец и др…
Бекар (bécarre; carré — квадратный; ср. с лат. b quadratumи итал. bequadro) — букв. b квадратное; знак отмены альтерации, имевший некогда форму квадрата.
Бемоль (bémol; molle — мягкий; ср. с лат. b rotundum — b круглое) — букв. b мягкое; знак альтерации, имевший некогда круглую форму.
Менестрель (menestrel от лат. ministerialis — состоящий на службе [ср. министр, администратор]) — в Средние века музыкант, поэт, рассказчик, служивший у феодала; позднее — странствующий музыкант, то же, что трувер, жонглер. И т. д.
Приложение к немецкому разделу
Комментарий к пьесе «Knecht Ruprecht» из «Альбома для юношества» Р. Шумана
Дед Мороз — Рождественский дед (Weihnachtsmann) — Святой Николай, добрый, с седой бородой, ходил посещать детей в сопровождении сурового спутника, который в разных местностях носил разные имена; одно из них — Knecht (слуга, работник, батрак) Ruprecht (мужское имя). Рупрехт нес розги и наказывал непослушных, в то время как Святой Николай одаривал примерных детей из своего громадного мешка.
Музыка пьесы Шумана — бурная и хлесткая, как бы воспроизводящая шквальные порывы ветра, вихри или эмоции кнехта Рупрехта по поводу провинившихся — никак не ассоциируется с образом известного нам Деда Мороза. Она — портрет Рупрехта, о чем и сказано в немецком варианте названия. Не исключено, что в некоторых случаях эти два персонажа сливались в один образ, который выполнял обе функции — одаривал и наказывал, о чем свидетельствует стихотворение Мартина Бёлитца (Martin Boelitz; см. в кн.: Малышева Д. Г. Страна и язык: лингвистический словарь. М., 1998).
Knecht Ruprecht
Draußen weht es bitterkalt,
wer kommt da durch den Winterwald?
Stipp-stapp, stipp-stapp and huckepack –
Knecht Ruprecht ist«s mit seinem Sack.
Was ist denn in dem Sacke drin?
Äpfel, Mandel und Rosin«
Und schöne Zuckerrosen,
auch Pfeffernüss« fürs gute Kind
die andern, die nicht artig sind,
die klopft er auf die Hosen.
____________________
Кнехт Рупрехт
Лютует стужа, тьма окрест,
Кто там спешит сквозь зимний лес?
Топ-топ, топ-топ — спешит пешком
Кнехт Рупрехт со своим мешком.
Что в нем, в таинственном мешке? –
Миндаль, изюм, кокосы
И сахарные розы —
Послушных деток одарять;
А непослушных — наказать
Безжалостною поркой.
(Перевод Э. Г. Сухановой)
Приобрести книгу Э. Г. Сухановой «Вокруг музыкальных терминов. 7 языков. Словарь-пособие» можно в издательстве «Композитор • Санкт-Петербург» или обратившись по адресу: sklad@compozitor.spb.ru
Вы можете помочь «Музыке в заметках»
Комментарии
Вы можете добавить коментарий в группе VK или Одноклассники.
Владимир Супруненко 13.12.2015 12:54
На протяжении истории наш язык обогащался многими словами из других языков.Но в наше время утрачиваются многие смыслы русских слов, а уж пришедших из других языков — тем более. Труд автора очень важен, выполнен блестяще, даны великолепные примеры, вплоть до собственного перевода с немецкого. Низкий поклон автору за такую содержательную работу. Особая благодарность изданию «Музыка в заметках» за то, что редакция не прошла мимо и донесла до нас, читателей, информацию о книге и возможности её приобретения.
Григорий Павлович 14.12.2015 13:17
По фрагменту чувствуется, что книга очень интересна. Автор не ограничивается этимологией терминов. Нам показывают образцы синонимов, которые дают необходимые оттенки смысла слова. Это расширяет арсенал выбора в применении того или иного термина. Очень полезное издание, спасибо.
Галина Сметанина, г. Нижний Новгород 15.01.2016 23:13
Очень интересная работа!
Alla Goldsmith, Bristol, Великобритания 20.01.2016 23:15
Здорово!
Вадим Киютин, г. Бишкек 25.01.2016 23:23
Интересная вещь и не дорогая.